Dites les jeunes, quelques majuscules et efforts pour différencier le langage parlé que l'on transpose et le langage écrit seraient pas mal.
Vous êtes parfois fort peu lisible : exemple :
sl (sms je ne sais même pas ce que cela veut dire et il faut une majuscule), pour tout à l'heure, mais je m'étais
(après je quasiment jamais de t et très souvent s) assoupi
(la virgule n'est pas nécessaire puisque tu utilises "et" juste après) et je n'ai pas vu que tu étais
(après tu il y a toujours s ou x, jamais t) sur msn, sinon, oui, j'ai plein de spécialités
(spécialité c'est sans e et si tu en as plein, tu peux les mettres au pluriel ainsi que ses adjectifs) locales
(cfr juste avant), et meme étrangères
(cfr juste avant).
==> Se remplace aisément par unsmiley et rend le texte plus sympa, il suffit de mettre des : avant et après ton lol ==>
)
Bon
(Nouvelle phrase = majuscule) bah
(L'interjection s'écrit bah, bas est un adjectif) maintenant, je file au dodo.
(cfr au dessus)
Ce n'est pas personnel latiata, c'est juste qu'on tient à la qualité de notre forum