Le problème des listes trouvée sur le web comme çà est qu'elles mélangent un peu tous les belges... que ce soit des mots issus de flamand, des mots typiques bruxellois, ou de "cras wallon", du wallon pas trés académique quoi.
Du cras wallon: "Taishti t'gueule hein, flamin !"
ce qui signifie en français de Paris: "ferme donc ta gueule, flamand!"*
Le "cras wallon" est souvent grossier, j'en conveindrais!
Cras étant un adjectif venant de crasse, je le rappelle...
"ragidez s'koumère doulà, comme elle est crasse, une vraie barakie"
"regardez cette femme là bas, comme elle est salle, une vrai .....**"
* Flamand, ou flamin, étant une insulte assez appréciée... surtout contre ceux qui ne sont pas flamands, justement!!
** Heuu, là je bloque à trouver un synonyme en un mot à Barakie... J'aurais dit Baraki = Beckers, mais Beckers non plus çà dit rien aux français je suppose?